FFXIが北米&ヨーロッパにサービスを開始するようになり、ヴァナでも普通に英単語を耳にするようになり、更にはPTなどで外国人とコミュニケーションをとる事も多々発生するようになりました。FFXIには「定型辞書」と呼ばれる通訳機能がありますが、これのみで戦術や行動の指示を出したり、コミュニケーションを取るのは非常に無理があったりします。そこでコマンドラインで英文を出来るだけ早く、適切に入力できるよう購入したのがこの「NS英和辞典」です。
通常の通訳ソフトはソフトを起動し、翻訳したい文章をそのソフトに入力(もしくはドラッグや貼付)する必要があり、FFXI上では使用できません。
これはそれらのソフトとは異なりIME上で辞書として登録します。それにより通常から漢字変換するのと同じ要領で英単語変換ができるようになります。
下の図では試しに「する」という言葉を変換してみた例です。使用しているMS-IMEのバージョンにもよりますが、補足説明メニューにも対応しており適切な英単語をピックアップできます。私はこれの体験版を暫し利用した後、Web購入しFFXI上でも使用しています。
先日、販売元からの「ご意見や感想がありましたらご返信ください。」とメールが来たので、ネットゲームで利用している旨を伝えたところとても驚かれたようです(爆)。
もちろん通常の英文入力でも使えます。この辞書とWindowsのオプション辞書である「カタカナ語英語辞書」を組み合わせるとかなり英語力がアップした気持ちになります(おいw)。
正式版は有料でWebから購入となりますが、体験版がありますのでそれで使い勝手を見るもよしです。
ということでサイト紹介です↓
「日本語処理研究所」
→「NS和英辞典」
英会話を必要とする際の隠し技としていかがでしょうか^^
|